首页 » 课件 » 语文课件

高一语文文言文翻译的四个关注点通用课件

日期:2010-08-07 08:07

1, 对活用词的翻译要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性,动词的使动,但后跟了代词和名词,关注关键实词 四,所以翻译为动词义“增多”,名词的活用,主要有“形容词的活用,关注词类活用 二,不充当主语,则益其过,一,关注分句间的关系 词类活用是文言文中特有的语法现象,“益”也为形容词, “贤”和“愚”本为形容词,关注文言特殊句式 三,且整句缺谓语,为动用法”等,形容词的活用: 贤而多财,意动, 具体翻译时可用替换法分别译为“有才德的 人”和“愚笨的人”,则损其志;愚而多财, 有才德的人,
查看全部
  • 下一篇:《雨巷》flash3课件
  • 上一篇:我有一个梦想课件
  • 推荐文章
    猜你喜欢
    附近的人在看
    推荐阅读
    拓展阅读
    热门资讯 更多
    随机资讯 更多