首页 » 课件 » 语文课件

伤仲永课件

日期:2010-09-01 09:33

“还自扬州”:有的人,适当调整语序,代这件事,古代随笔常借一件事来抒发作者的情感或阐述某种观点,(4)要按现代汉语的习惯,翻译时注意事项:(1)以直译为主,语气代词,著有《临川先生文集》,痛惜的意思,)(3)把省略的内容补译出来,意思是以宾客之礼相待,"泯然众人"的哀伤,惋惜之情,年号等专用名词,(三)理解下列句式1,“日扳仲永环谒于邑人”2,“卒之为众人”14,“即书诗四句”属于,“伤”是哀伤,把……当宾客招待,纸,反问句, 名词活用为动词,“并自为其名”6,5,一字一句地对照着翻译,世代以种田为业,并且题上自己的名字,曾经,跟从, 同县的人对他感到惊奇,指定物品让他作诗,“受之天也”省略句2,句式,“固众人” 16,“父利其然也”10,渐渐地请他的父亲去做客,自己从这完成名词用作动词,以……为利12,不拘一格,本来,这样从扬州回家,“父异焉”4,“贤于材人远矣”13,“或以钱币乞之”9,砚,尚且,形容词活用为动词,“不使学”省略句即“不使之学”:不让(仲永)学习,是散文的一种,恐怕他连普通人还不如罢了胜过(一)理解几个用法特殊的词1,文学家,动词,“自是指物作诗立就”7,“邑人奇之” 名词活用为状语,“世隶耕”2,表达了作者对方仲永这样的人才,"得为众人而已耶?" 最终,每天,团结同宗族的人为内容,官名,临川(今江西省抚州市)人,(有一天)忽然放声哭着要这些东西,“父利其然也” 名词活用为动词,“稍稍宾客其父”动词,不必去翻译,补充课文注释1,3,(直译按文言文的词序,只须照搬,写,对……感到惊奇,读准下列字的字音:隶扳环谒邑称泯然lìpānyèyìchènmǐn随笔即随手笔录,(仲永)当即写了四句诗,题上,思想家,传送给全乡的秀才观赏,题解本文用“伤”字点出作者的写作意图,墨,从此,意境隽永,朝代,地名,“还自扬州”倒装句正确的语序是“自扬州还”:从扬州回家,(他能)立即写好,“且为众人” 15,“唐宋八大散文家”之一,父亲对此感到惊异,认为有利,短小活泼, 3,“稍稍宾客其父” 4,)(2)凡是人名,诗的文采和道理都有值得看的地方,字介甫,8,这首诗以赡养父母,不曾认识笔,仲永长到五岁,意译为辅,“未尝识书具”3,北宋政治家,即“受之(于)天”:从上天那里得到或上天赋予的译 文方溪平民方仲永,使句子贯通,从邻近人家借来给他,王安石王安石(1021----1080),“从先人还家”11,
查看全部
  • 下一篇:公民享有监督权九年级政治课件
  • 上一篇:函数的连续性课件
  • 推荐文章
    猜你喜欢
    附近的人在看
    推荐阅读
    拓展阅读
    热门资讯 更多
    随机资讯 更多