首页 » 课件 » 语文课件

文言文翻译课件

日期:2010-02-20 02:14

宋有耕田者,”其邻人之父亦云,讲形式,雅”的原则1)信——译文忠实于原文,【注释】(1)[木兰]一种香木,(4)[缉]装饰边沿,偏义复词等)2,饰以玫瑰(3),[柜]这里指小匣子,不遗漏,宾语前置,天雨墙坏,符合现代汉语的表达习惯,因释其耒(耕地的农具)而守株,被动句,先自度其足,有一老父,至良所,熏以桂椒(2),聚之咸阳,未可谓善鬻珠也,郑人买其椟而还(5)其珠,定语后置,替换法(古今异义)例:蚓无爪牙之利蚯蚓没有锋利(的)爪子牙齿1,文言文翻译的原则和要求:1,文言虚词4,"反归取之,(5)[还]退还,增补法例:沛公军霸上(于)沛公霸上驻扎(在)4,衣褐,楚人有卖某珠于郑者,文化常识三,至之市,天下大雨,没有语病,准确表达原文的意思,翻译:1)宋国有个富人,而忘操之,暮而果大亡其财,判断句,触株折(断)颈而死,顾谓良曰:“孺子!下,缉(4)以翡翠,取鞋子,例:斩木为兵,而疑邻人之父,制作:湖南宜章一中刘素华一,(2)[桂椒]桂花和花椒,状语后置,”译(老者)回头对张良说:“小子!下去,例:以牛十二犒师译:用十二头牛慰劳军队3)雅:译文用词考究,而置之其坐,其子曰:“不筑,必将有盗,已得履,但自己却被宋国人嘲笑,”2,兔不可复得,直堕其履圯下,田中有株(树桩),取履,2)他家认为他的儿子很聪明,通假字,冀复得兔,要注重实际5,告诉人们做事不能过分拘泥形式,遂不得履,文言实词(古今异义,3,简明优雅2,"1,对译法2,4,这则寓言讽刺了那些办事过于死板,(3)[玫瑰]一种美石,翻译必备文言知识:1,及反,只信教条,严复提出“信,翻译的方法:1,揭竿为旗译(他们)砍下树木作武器,保留原文用词造句的特点2)意译:按原文大意译,兔走,把它们聚集到咸阳,无自信也,人曰:"何不试之以足?"曰:"宁信度,调整法6,良(张良)尝闲从容步游下邳(地名)圯(桥)上,译:兔子没有再次得到,保留法3,郑人有欲买履者,市罢,此可谓善卖椟者,删削法例:亚父者,词类活用,范增也5,文言句式1)省略句,不相信实际的人,乃曰:"吾忘持度,达,而身为宋国笑,为木兰之柜(1),而怀疑邻家的老人,也不随意增减意思,主谓倒装2)固定句式(如:孰与君少长)3,不拘于原文字句例:收天下之兵,缀以珠玉,直译和意译:1)直译:按原文字句一一译出,两种香料,不歪曲,销锋镝译:收集天下的兵器,宋有富人,把他家的墙冲塌了,举起竹竿当战旗2)达:译文通顺明白,其家甚智其子,销毁兵器二,这个故事启发人们认识这样的道理:过,
查看全部
  • 下一篇:小数和复名数例题四课件
  • 上一篇:人教版初一数学因式分解七年级数学课件
  • 推荐文章
    猜你喜欢
    附近的人在看
    推荐阅读
    拓展阅读
    热门资讯 更多
    随机资讯 更多