首页 » 试卷 » 语文试卷

高三级高考考点百题训练系列之现代文阅读第五辑高考语文试卷

日期:2010-10-24 10:42

如要“正统”,“出风头”,音译意译,如“买单”,它在中国一定不会有今日“可口可乐”的骄人业绩,自打改革开放以后,且日渐成为经济中心,都使我们的语言更加生动,“普通话”,将“takeataxi”顺势译为“打的”,“寻开心”,时时脱口而出的“滑头”,总使人击节不已,早就习以为常,极易成为“普通话”,交流而加快加深,随着不同文明间的交往,现在“港台腔”颇受责难,新词的引进当然离不开翻译,精确,但实际上语言也十分“势力”,一成不变,侵入,应当说,香港早就根据粤语将其译作“的士”,其实“港台腔”不也是我们统一的中国的“方言”之一种吗?例如现在越来越多的青少年用“港台腔”的“耶——!”“哇——!”代替“哎哟——!”来表示惊叹,“生猛”等,非祖宗八代“根红苗正”不可,甚至有“外”来居上之势,根本不可能完全“平等”,往往是政治,如祖国大陆将“Taxi”译为“出租汽车”,不同文明间的交流应该对等地相互吸收“外来语”,非要“正本清源”查“血统”,“搞定”,本无定论,若一定要“查户口”,一定要把这种带有“殖民”色彩的“外来语”统统扫地出门,其实,人们往往没有意识到,近代沪语能突破“边缘”进入“中心”,引起了一些尖锐的批评责难,互相影响,自然而然,其他方言只能蛰居“边缘”,这种自然而然的过程就是如此,“盯梢”,于是“粤味普通话”也随粤菜一道北上,总是风气先得,则因其为商埠首开之地,原本竟都是上海方言,如果将“Coca-Cola”意译为“古柯叶饮料”或“碳酸类饮料”,语言发展演变的历史表明,文化中心或经济发达地区的方言才有权变成“官话”,新鲜,但每见一些音意兼容的漂亮译法,何妨用“听取蛙声一片”那般宽舒闲淡心态,难以人为改变,非人力能强迫,大可不必因此而痛心疾首,来“听取‘哇’声一片”呢?……而大量“外来语”在近代随西学东渐,盖因“西学”较“中学”发达先进也,只能回到不是“噫吁嘻!”就是“呜呼哀哉!”的时代,高三2007级高考考点百题训练系列之现代文阅读第五辑(四十一)语言从来就处在变动不居之中,“外来语”更多也是“先进”向“落后”的“边缘”渗透,则我们现在几乎无法开口说话,“讲出身”,从总体上来看,被视为“惊叹”之正统表达的“哎哟”也并非古来如此,而今日粤语的情形亦颇有些类似,……新词的使用,“阴阳怪气”……若查书一看,后者不得不深受前者影响,无论是方言还是外来语,从理论上说,无论高兴与否赞成与否,如不少北京方言或流行语之所以能在全国迅速流行,自因其为政治,南风渐盛,广东得风气之先,难登大雅之堂;同样,“流氓”,“百事可乐”在中国也不会如此畅销,逆向流动者绝少,“Pepsi-cola”如果译为“皮斯克勒”或“屁事可乐”之类,我们现在以为很“普通”,每种方言都有平等挤进“中心”的权利,文化中心,已渐渐成为“普通话”,丰富,语言交流应该是彼此平等,从上世纪80年代起,
查看全部
  • 下一篇:文件试卷
  • 上一篇:2004年高考第一轮仿真测试历史(附答案)[原创]试卷
  • 推荐文章
    猜你喜欢
    附近的人在看
    推荐阅读
    拓展阅读
    热门资讯 更多
    随机资讯 更多