unit4新人教版教案
日期:2010-08-27 08:37
春蚕到死丝方尽,东风无力百花残,WangLun,注:熔化的蜡比作眼泪,青鸟殷勤为探看,蜡炬成灰泪始干,"Wheredoyoucomefrom,夜吟应觉月光寒,蓬莱此去无多路,Whenthere’sstampingandsingingonshore;PeachBlossomPoolisathousandfeetdeep,ComingHomebyHeZhizhang回乡偶书贺知章IlefthomeyoungandnottillolddoIcomeback,晓镜但愁云鬓改,乡音无改鬓毛摧,Myaccentisunchanged,笑问客从何处来?ToWangLunLiBaiI’monboard;We’reabouttosail,Yetnotsodeep,TheeastwindistooweaktoreviveflowersdeadThesilkwormtillitsdeathspinssilkfromlove-sickheart;Thecandleonlywhenburnedhasnotears*toshedAtdawnshe’dbeafraidtoseemirroredhairgray;AtnightshewouldfeelcoldwhileIcroonbymoonlightTothethreefairyhillsitisnotalongwayWithouttheblue-birdoftflytoseeherontheirheight? Note:Themeltedwaxofagutteringcandleiscomparedtotears相见时难别也难,reverendsir?"theysmileandsay小少离家老大回,myhairnolongerblackThechildrendon’tknowme,whomImeetontheway,儿童相见不相识,唐诗英译?EnglishTranslationofPoemsPoemwithoutaTitlebyLiShangyin无题李商隐It’sdifficultforustomeetandhardtopart,asyourloveforme赠汪伦李白李白,
查看全部